Log in

No account? Create an account
Why the different versions? - Catholic Bible Study [entries|archive|friends|userinfo]
Catholic Bible Study

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Why the different versions? [Jun. 7th, 2007|05:02 am]
Catholic Bible Study
So from what I understand the New American Bible is the official English translation of the Bible for the Catholic Church in the US. From what I've noticed so far many seem to have problems with it so I was curious as to why that is and how some justify that when it seems to be the choice of the Church's leadership. I was also wondering the reasons for the existence of the other translations such as the New Jerusalem Bible and the New Revised Standard Version Catholic Edition and so on and what exactly is the Church's official position regarding them. Thanks for any and all help.

From: cerulianphoenix
2007-06-07 04:21 pm (UTC)
Most of the complaints come from a matter of taste, however you'll find some who dislike the New American Bible because they believe it contains doctrinal error or ambiguity. This is the case with most translations. Catholics can disagree with certain things like the choice of translation for the Bible in liturgy, however the decision of the bishops should be respected and any disagreement ought to be constructive. I can't cite specific examples but perhaps someone who lives in the U.S. and deals with the NAB often could provide some? Wikipedia may also help. I'll note that I don't really care for the NAB myself, I appreciate "archaisms" and like translations that use them personally.

The New Jerusalem Bible I'm not certain on, however the New Revised Standard Version I do know. It is the translation currently in use in Canada but is not approved for liturgical use by the Vatican. It makes use of "inclusive language", which poses problems in many parts of the Biblical text. Wikipedia also covers this and probably does a much better job than I could. Apparently the New Jerusalem Bible falls into this as well, that I didn't know.

The purpose of different translations is simply because the original languages possess words that are difficult to translate or have no English equivalent. Mostly it is a matter of taste however there has been a good amount of translations that are doctrinally incorrect, false in some form, or problematic. For instance, Martin Luther inserted words into his German translation of the Bible that changed the entire passage.
(Reply) (Thread)